close
解答來了:

1. 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.
沒有不透風的牆

(原意: 白天說的話, 鳥會聽到, 晚上說的話,
老鼠會聽到)


2. 김 안나는 숭늉이 덥다.
大智若愚

(原意 : 不冒氣的鍋巴湯更熱)


3. 아부리 바빠도 바늘허리 매여쓰지 못한다.
不管怎樣也該循序漸進


4. 큰 코 다치다.
惹禍
(原意: 碰了一鼻子的灰)


5. 쥐도 새도 모르게.
神不知, 鬼不覺

(原本的字意為: 鼠不知, 鳥不覺)


6. 쥐뿔도 모르다.
一竅不通


7. 뺨을 때리다.
打耳光



8. 말리갈도  한걸음으로  시작된다.
萬里之路也要一步一步開始


9. 마른 하늘에  생벼락.
晴天霹靂

(말다: 乾, 瘦之意, 마른 하늘=晴天)


10. 잠을 자야 꿈을 꾸지.
巧婦難為無米之炊

(原意 : 必須要睡覺, 才能做夢)


11. 우는아이 젖준다.
哭的小孩先給奶


12. 혹시를 몰라서.
以防萬一


13. 일이 시끄럽게 되다.
事情變得麻煩了


14. 딥지 못한 사람.
不像樣的人


15. 뚱딴지 같은 소리.
胡說八道

(原意: 뚱딴지 - 笨蛋, 蠢驢)


16. 덮어 놓고 열닷냥금.
不管三七二十一


17. 오금을 박다.
挖苦


18. 날개돋치다.
長了翅膀 (比喻獲得力量與前不同)


19. 아무리 어려워도 극복 못할 곤난이란 없다.
天下無難事, 只怕有心人

(原意: 沒有克服不了的困難)


20. 호흡이 맞다.
情投意合



韓語一不小心很容易犯錯

김치 (泡菜)                      기침 (咳嗽)

속 (內心, 心)                    손 (手)

똘똘하다 (清醒)              똥똥하다 (胖呼呼)

똑똑하다 (清楚, 聰明)    뚝뚝하다 (又硬又厚)

날다 (飛)      남다 (剩下, 賺錢)      낮다 (低矮)

有些字的尾音稍不注意, 很容易就變成另一個字

意思也完全不一樣. 尤其很多字的尾音要嘛有變

化, 如ㅅ發程ㄷ...., 所以, 只能說要小心又小心了.
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 iLucky986_Serena 的頭像
    iLucky986_Serena

    iLucky986_Serena的部落格

    iLucky986_Serena 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()