close

1.      서울 가서 서방 찾기.

大海撈針


(
原意: 到首爾找老金, 韓國人最多的姓氏就是金)

 

2.      산에 가야 꿩을 잡고 바다에 가야 고기 잡는다.


有的放矢


(
原意: 到山上就一定抓野雞, 到海邊就一定抓魚)

 

3.      잃고 외양간 고친다.


亡羊補牢


(
原意: 丟了牛也要修補好牛馬欄).

 

4.      누워서 떡먹기


易如反掌


(
原意: 躺著吃年糕)

 

5.      눈에 넣어도 아프지 않다.


(
原意: 放在眼裡都不疼)

掌中明珠

 

6.      입에 침이 마르도록.


贊不絕口


(
嘴巴內口水都流乾了)

 

7.      가리고 아웅 한다.


掩耳盜鈴
自欺欺人

 

8.      그렇고 그렇다


不言而喻


(
就是那麼回事)

 

9.      놓은 당낭이다.


囊中之物

 

10.  알아도 사람 속은 모른다.


知人知面不知心


(
十丈深的水可以測量, 一個人的心卻無法知道)

 

11.  엎친데 덮치다.


雪上加霜
, 屋漏偏逢連夜雨.

 

12.  찍어 넘어가는 나무 없다.


鐵杵磨成繡花針


(
沒有久砍不斷的樹)

 

13.  입이 함박만하다.


笑顏逐開


(
嘴巴像船一樣)

 

14.  발에 오줌누기.


無濟於事


(
凍的腳上撒尿)

 

15.  보듯, 보듯.


無動於衷
, 漠不關心


(
牛看雞, 雞看牛)

 

16.  남의 제사에 놓아라 놓아라 한다.


別管閒事

 

17.  한마디에 빚을 갚는다.


一諾千金


(
一句話有千金的價值)

 

18.  모르면 약이요, 아는 병이다.


不知道比知道好
.


(
不知道的話是藥, 知道的是病)

 

19.  먹는 찔러나 본다.


吃不到就毀掉
, 自己得不到也不讓別人得到

 

20.  무릎을 끓다.


跪地求饒

答案揭曉了, 猜對了幾個???

我覺得自己先寫下來韓語

隔天再翻譯中文

哪些不會的就查字典....

可以讓自己重覆學習, 多次記憶
arrow
arrow
    全站熱搜

    iLucky986_Serena 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()